-
17-09-2020
Консульский отдел посольства России извещает о новом порядке при получении загранпаспортов

В соответствии с новыми административными регламентами МИД России по выдаче загранпаспортов (https://www.kdmid.ru/cons.aspx?lst=cnslfunk&it=/%D0%9E%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%B2%20-%20%D0%9D%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%B0%D0%B7%D0%B0.aspx) официальные документы, выданные компетентными органами иностранного государства, для признания их действительными в России должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международным договором России.
Документы, составленные на иностранном языке без дублирования в них записей на государственном языке России (русском языке), подлежат переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть нотариально засвидетельствована нотариусом в Российской Федерации либо должностным лицом загранучреждения, совершающим нотариальные действия, в порядке, предусмотренном законодательством Российской Федерации о нотариате.
В этой связи теперь к рассмотрению принимаются только документы, заверенные в соответствии с российским законодательством о нотариате, т.е. нотариально заверенные дипломатом консотдела либо российским нотариусом.
В консульском отделе совершаются:
- свидетельствование верности перевода документа (за перевод 1 листа документа взимается конс.сбор – 25 долл.США для граждан России, 30 долл.США для иностранцев и лиц без гражданства);
- свидетельствование подлинности подписи (переводчика) на документах (конс.сбор – 10 долл.США для граждан России, 12 долл.США для иностранцев и лиц без гражданства).
(https://uzbekistan.mid.ru/ru/consular-services/konsulskiy_otdel_posolstva/konsulskie_sbory/)
Документы, составленные на узбекском или английском языках, могут переводиться на русский язык и нотариально заверяться в консульском отделе, либо заявитель приходит на приём с готовыми переводами документов в 2 экземплярах (перевод не скрепляется и не сшивается) и переводчиком, чья подпись будет нотариально удостоверена. При себе переводчик должен иметь документ, подтверждающий его знание русского языка и соответствующих иностранных языков: аттестат/диплом/лицензия переводчика).
На данном этапе указанные процедуры будут осуществляться в день приема на оформление загранпаспорта. Дополнительная запись через электронную очередь не требуется.
Новые статьи:
Новости
-
Волжане укрепляют свои позиции в Узбекистане
24-10-2025 -
В России у пьяных водителей заберут авто
24-10-2025 -
Нелегальных поваров выдворили из Норильска.
24-10-2025 -
Мошенники в Узбекистане представляются сотрудниками Wildberries и Ozon
24-10-2025 -
Из-за рубежа в Узбекистан перевели 14 миллиардов долларов-ЦБ
24-10-2025 -
В России разрешили изымать автомобили у пьяных водителей в пользу государства
23-10-2025 -
Объём прямых российских инвестиций в Ташобласть достиг почти $1 млрд
23-10-2025 -
Мобильные операторы Узбекистана внедрили защиту от телефонного мошенничества
23-10-2025 -
В Интернет-по паспорту
23-10-2025 -
Регионы России и Узбекистана решили дружить и дальше.
23-10-2025 -
В Ташкенте создаётся медицинский кластер за 150 миллионов долларов
22-10-2025 -
Юбилей старейшего историка
22-10-2025 -
Усману Баратову добавили новый срок
22-10-2025 -
По правилам исламского банкинга
22-10-2025 -
Как можно потерять квартиру
22-10-2025

